Любителям "Википедии"


Владимир Лидский (настоящее имя Михайлов Владимир Леонидович), род.  15 июня 1957, Москва, СССР) — русский прозаик, поэт, драматург, историк кино.

Родился в семье служащих. Окончил Всесоюзный государственный институт кинематографии (ВГИК), сценарно-киноведческий факультет.

Работал на киностудии «Центрнаучфильм» ассистентом оператора. Cотрудничал с московской и региональной прессой («Советский экран», «Московский комсомолец», «Московская правда», «Труд», «Неделя» и др.)

В 1984 году переехал во Фрунзе (Киргизская ССР), ныне Бишкек. Работал на киностудии «Киргизфильм», в Гостелерадио Киргизской ССР, в Телекинокомпании «Хан-Тенгри». Автор сценариев документальных фильмов, радиопостановок и девяти циклов  телевизионных передач.  В телекинокомпании «Хан-Тенгри» наряду с работой главным редактором снял в качестве режиссёра ряд этнографических  фильмов. Сотрудничал с республиканской прессой.

Прозу и стихи начал публиковать в начале 1990-х в республиканских изданиях.

В 2012 году в петербургском издательстве «Лимбус пресс» вышел роман «Русский садизм»». В конце 2013 года издательство «Франтирер» (США) выпустило второй роман автора — «Избиение младенцев». В мае 2016-го  московское издательство "РИПОЛ классик" опубликовало повесть "Улети на небо", удостоенную "Русской премии" 2014 года, а в мае 2017-го  в том же издательстве вышел роман "Сказки нашей крови", также удостоенный "Русской премии" — за 2016 год .

 

 

 

Роман-эпопея «Русский садизм»

 

История создания

 

Замысел эпопеи и первые наброски текста относятся к концу 70-х годов прошлого века. Начало осмысленных текстовых фрагментов — к 1988 году. Сюжетика и композиция книги вызревали по мере написания отдельных глав, постепенно складываясь в парадоксальное и разрушающее  романные каноны произведение. Окончательная редакция текста появилась в 2009-ом.

Замысел книги формировался под влиянием драматической истории семьи автора. Дед писателя, известный советский инженер-путеец  Владимир Михайлович Михайлов (начальник строительства автодороги Москва-Минск) в 1938 году был репрессирован и расстрелян без суда. Бабушка, как член семьи изменника родины, по приговору так называемой «тройки» отправилась в лагеря, где провела в общей сложности четверть века.

Однако  авторский текст  значительно шире обычной семейной хроники и выходит далеко за рамки традиционного исторического повествования. Действие книги охватывает около ста лет и рисует широкий исторический фон, на котором происходят весьма неординарные события. Показывая историческую сущность захлестнувшего  СССР после 1917 года садизма, как общественно-политического и даже социального феномена, автор углубляется в прошлое страны, пытаясь именно там отыскать его корни, проследить пути его зарождения и развития.

Идеологическая составляющая текста «Русского садизма» оказалась провокационной по отношению практически ко всем партиям и политическим течениям России начала 2000-х. Кроме того, автор подверг  ревизии деяния национальных кумиров, церковных авторитетов и фигурантов школьных исторических учебников.

Критический корпус принял книгу в штыки. Проклятия в адрес автора транслировались из станов коммунистов, националистов, неолибералов и даже современных эсеров. Критики романа не дали себе труда вглядеться в текст романа, чтобы увидеть его гуманистическую суть. Между тем автор поднимал значимые общественно-политические вопросы, которые за внешним эпатажем  и описанием всевозможных ужасов остались незамеченными.

 

Язык, композиция и проблема жанра

 

Очевидно, что роман ещё только ждёт серьёзных исследователей. Некоторые критики обращали внимание на его необычные стилистические особенности и чрезвычайно странную композицию.

«…самое в книге главное, — язык, которым сделан роман, а он именно сделан, то есть каждая главка написана своим языком – причем в книге есть все: просторечие, намеренное искажение грамматики, смесь еврейского с разговорным русским, уже упомянутый лакейский стиль отчетов нижестоящих перед вышестоящими, официальный канцелярский язык, живая художественная проза, блатная музыка, шаманские слова-заклинания, те мертвые нечеловеческие слова, убивающие живую речь, которые заменили людям нормальное человеческое общение, даже лесковский сказ присутствует в этой прозе, автор, как рыба в речке, свободно перемещается из одной языковой стихии в другую и чувствует себя в ней хозяином».  

О композиции романа следует сказать особо. На первый взгляд она хаотична и бесформенна. Семейные перекрещивающиеся эпопеи  в самых неожиданных местах прерываются обширными историческими экскурсами, гротескными вставными новеллами и фантастическими историями. В подобных построениях  усматривается некоторое сходство с конструкциями Лесажа, Гриммельсгаузена, Вельтмана. И можно было бы, наверное, попытаться соотнести «Русский садизм» с известными авантюрными романами, если бы не его трагическая беспредельность и безысходность авторского мироощущения. Хтоническим ужасом веет от инфернальных персонажей, которых сам автор перечисляет в предисловии к книге:

«некий козёл Мефодий Африканыч, какая-то платяная вошь Ефросинья Чесоткина, исполняющая обязанности командира Тифозного дивизиона, какой-то безымянный хряк, который обращается к охраннику с просьбой закурить, какие-то микробы, дающие изобличительные показания. Далее в книге появляется следователь Мерин, потом говорящая кожаная куртка, рассказывающая целую историю, потом рыба-пила, работающая на лесоповале. И это ещё не всё: среди других персонажей книги – дрессированные пчёлы, подготовляющиеся к убийству вождя, народный художник Антарктиды пингвин Пров Маркелович Крамской, кот-чекист Василий Рыбников…»

Впечатление безудержно несущегося в бездну хаоса усиливается при попытке определить жанровую принадлежность книги.

«Здесь и комедия, и трагедия, и эпос, перемежаемые буффонными интермедиями, и героическая баллада, и какие-то находящиеся вообще за пределами понимания, бурлескные очерки, исторические повествования, авантюрные истории, анекдоты, отчёты, докладные, рапорты, служебные запросы, жалобы, письма, мемуары,  биографии и даже жития, судебные речи, стенограммы свидетельских показаний, газетные публикации, некрологи, стихи, вплетённые в прозаическую ткань, словом, «бурный поток», извергаемый неудержимо, безостановочно, бесконечно».

Однако хаос ловко «связан», и читатель свободно перемещается из одной стихии в другую,  погружаясь в яростно бушующее штормовое море экспрессивной, едва не срывающейся в сумасшествие прозы.

 

История издания романа

 

Даже в сравнительно вегетарианские времена подобную  книгу было сложно опубликовать. Роман побывал во всех толстых журналах, во множестве крупных и мелких издательств и везде был отвергнут, пока наконец на рукопись не обратил внимание Борис Останин. Вскоре неопубликованный текст вошёл в шорт-лист Премии Андрея Белого. После этого издательство «Лимбус пресс» решилось опубликовать  потенциально скандальную книгу, — вопреки мнению более чем  30-ти редакций, отвергнувших его. Интерес к роману проявил также Илья Бояшов, работавший в те годы в издательстве «Амфора». Необходимо отметить, что в «Лимбусе» роман вышел в сильно усечённом варианте; за бортом публикации осталось более трети текста (около двухсот страниц). Издатели удалили из книги наиболее одиозные фрагменты, не вписывающиеся в нынешние представления об организации  современного романного пространства. Изъятия не опубликованы по сей день.

 

 

Роман «Избиение младенцев»

 

В новой книге автор отошёл от глобальных экспериментов, поставленных при создании первого романа. Жанровая эклектичность и композиционная неоднозначность, присущие «Русскому садизму», в данном случае отодвинулись  на второй план, -  практически  линейная драматургия «Избиения младенцев» позволяет читателю, почти  не отвлекаясь на побочные сюжетные течения и вставные «аттракционы», следовать за героями и  с лёгкостью расшифровывать их мотивации и месседжи. Текст «Избиения младенцев» вполне традиционен, хотя в плане использования приёмов  можно приметить некоторые сходства с первым романом, - и в первую очередь это касается эпизодов, написанных в традициях магического реализма. Что касается стилистических особенностей книги, то здесь также всё значительно проще, нежели в «Русском садизме». Первый роман демонстрировал  возможность  автора говорить языками разных эпох и слоёв общества, что создавало, конечно, вполне стереоскопическую картину мира и времени, второй же в этом смысле более однороден. Основной массив текста  в нём стилизован под описываемую эпоху,  и этого вполне достаточно, чтобы дать  читателю исчерпывающую иллюзию исторической аутентичности.

 

Повести, рассказы, пьесы

 

Повести и рассказы писателя, так же, как и его романы, строго документальны, однако, их исторические фундаменты строятся им только для того, чтобы соотнести прошлое с настоящим, спроецировать события давно минувших дней на современность и на те проблемы, которые волнуют ныне сегодняшнего читателя. Поэтому вряд  ли стоит расценивать, например,  повести «Алебук», «Улети на небо» или рассказ «Кости» как произведения о  Гражданской войне, ибо это в первую очередь размышления  о нашем сиюминутном  бытии и о тех событиях, которые беспокоят, а порой и разводят по разные стороны баррикад всех  живущих в первой четверти  ХХI века. В этом смысле, конечно, означенные повести, а с ними и «Слепая любовь», и «Убить оловянного солдатика» рассказывают о современных противостояниях   военных, идеологических, личностных. Все эти произведения – суть продолжение разговора о садизме в обществе, о нетерпимости на разных уровнях человеческого существования, о пренебрежении чужой жизнью, словом, о тех конфликтах, которые были актуальны и значимы во все времена.

Что касается пьес автора, то они по своей эстетике сильно отличаются от его же  прозаических произведений. Схожая проблематика  раскрывается в драматургических текстах с помощью совсем других изобразительных средств, которые, по-видимому,  диктуются  автору достаточной экзотичностью избираемых им  жанров. Гиньоли, бурлески, фантасмагории, порой смешанные с буффонадой и сдобренные изрядной долей чёрного юмора, заставляют драматурга  писать, что называется, на грани фола, и это, конечно, сообщает его текстам огромную экспрессию  и свободу, граничащую с разнузданностью. Да и сами сюжеты пьес дают порой повод обвинить автора в хулиганстве.

 

Происхождение псевдонима

 

Критик Виктор Топоров в одной из своих рецензий сравнил «Русский садизм» с «Благоволительницами» Джонатана Литтелла, указав на то, что предки американо-французского писателя носили фамилию Лидские. Именно тематической перекличкой двух книг он объяснил выбор псевдонима писателем Михайловым, который  все свои книги по истории кино, выходившие с 1987 года, подписывал подлинной  фамилией. Мнение Виктора Топорова ошибочно и  объясняется  только парадоксальным совпадением: на самом деле фамилию Лидские носили и предки Михайлова по отцовской линии, происходившие из белорусского города Лида. Откуда и псевдоним.

 

Библиография

 

Проза:

Роман «Русский садизм» (издательство «Лимбус пресс», Санкт-Петербург, 2012 г.)

Роман «Избиение младенцев» (издательство «Franc Tireur», США, 2013 г. и в альманахе «Творческое содружество», «Hertfordshire Press», Лондон, 2015 г.)

Повесть «Два солдата из стройбата» (журнал «Ала-Тоо», Бишкек, 2013 г.)

Повесть «Алебук» («Новый журнал», Нью-Йорк, США, № 279, 2015 г.)

Повесть «Улети на небо» (журнал «Знамя», № 1, 2015 г.)

Повесть «Наследство» (альманах «Менестрель», Омск, № 4, 2015 г.)

Рассказы «Кости» и «Заклинание боли» (журнал «Дружба народов», № 2, 2015 г.)

Рассказ «Любить» (электронный журнал «Литеrrатура»№ 31, 2014 г.)

Пьеса «Дурочка и зэк» (сб. «Лучшие пьесы 2014», ИД «Лайвбук», Москва, 2015 г.)

Повесть "Алебук" (альманах "Менестрель", Омск, № 5, 2016 г.)

Рассказы "Лена и Люся", "Наша дурочка", "Шоколад" (альманах "Особняк", Москва, № 3, 2016 г.)

Фрагмент романа "Избиение младенцев" (журнал "Новый берег", Копенгаген, Дания, № 51, 2016 г.)

Повесть «Убить оловянного солдатика» («Новый журнал», Нью-Йорк, США, № 282, 2015 г.)

Повесть "Улети на небо" (издательство "РИПОЛ классик", 2016 г.)

Повесть "Слепая любовь" («Новый журнал», Нью-Йорк, США, № 285, 2016 г.)

Повесть "Алебук" (альманах "Менестрель", Омск, № 5, 2016 г.)

Повесть "Игра в пепел" (журнал «Знамя», № 3, 2017 г.)

Рассказы "Пролетая над миром" (альманах "Особняк", Москва, № 6, 2017 г.)

Роман "Сказки нашей крови" (издательство "РИПОЛ классик", 2017 г.)

Рассказ "Глухое сердце" (журнал "Новый свет", Торонто, Канада, № 3, 2017 г.)

Повесть "Эскимосско-чукчанская война" (журнал «Дружба народов», № 10, 2017 г.)

Рассказ "Оле-Лукойе-Смерть"(журнал «Знамя», № 11, 2017 г.)

Повесть "Дядя Авессалом" (журнал "Октябрь", № 12, 2017 г.)

Повесть "Алебук" (альманах "Гражданин мира", Издательство "The New Review Publishing", New York), 2017 г.

Рассказ "Ветка" (журнал "Новый свет", Торонто, Канада, № 2, 2018 г.)

Рассказ "Клещи" (журнал "Октябрь", № 4, 2018 г.)

Пьеса "Чёрненькие" (альманах "Менестрель", Омск, № 9, июнь 2018 г.)

Раёк "Хрустальная деревня" (журнал "Знамя", № 7, 2018 г.)

Рассказ "Сиротский хлеб" (журнал "Дружба народов", № 8, 2018 г.)

Роман "Избиение младенцев" (готовится к публикации в издательстве "РИПОЛ классик")

 

Поэзия:

«Семицветье» («Кыргызстан», Фрунзе, 1991)

«По ту сторону зеркала» («Салам», Бишкек, 2011г.)

 

Киноведческие исследования: 

«Киргизская мультипликация как национальный феномен» (СК Киргизской ССР, Фрунзе, 1987),

«Киргизия на экране» («Алтын Тамга», Бишкек, 1998),

«Кинолента памяти» («Салам», Бишкек, 2007),

«Байки о кино» (Бишкек, 2015).

 

Театр

 

«Дурочка и зэк»

                      — Театр «Школа современной пьесы», реж. Виктория Печерникова, Москва, 2015

— Орловский государственный театр для детей и молодёжи «Свободное пространство»,                      режиссёры Александр Михайлов, Александр Солопов, Орёл, 2015       

— Театр "Маленький", режиссёр Юрий Гольдин, Тель-Авив, 2016

— Театр "Современник", режиссёр Виктор Горемыкин, г. Темиртау, Казахстан, 2016

                       — Омский государственный Северный драматический театр им. М. Ульянова,

                            режиссёр Константин Рехтин, г. Тара Омской обл., 2016.

                       — Театр "Провинция", режиссёр Людмила Копытова, г. Ревда Свердловской обл., 2016                        
                       — Самарский Театр драмы "Камерная сцена", режиссёр Софья Рубина, 2017 (премьера 28 июня 2017)

                       — Запорожский академический областной украинский музыкально-драматический театр

                            имени В. Г. Магара, режиссёр Виктор Попов (премьера 27 марта 2017 г.)

                       — Могилёвский областной драматический театр, режиссёр Андрей Гузий, (премьера 14 октября 2017)

                               — Народный театр «Миг», г. Клин, режиссёр Л. Шаталова, (премьера 10 февраля 2018)

 

 

«Мой муж ест детей» — читка на Волошинском литературном конкурсе, Коктебель, 2014

                                      — читка в Булгаковском театре, Москва, 2015   

"Батальон ангелов"     — читка в Центральном академическом театре Российской Армии, Москва, 2017

"Чёрненькие"               — читка в Молодёжном театре-студии "Добрые люди", Биробиджан, 2018

"Ёксель-моксель"        -    читка в театре "Диалектика", Астрахань, 2018

 

Награды и номинации

 

Роман «Русский садизм»:

шорт-лист  Премии им. Андрея Белого, 2011 г.

шорт-лист премии  «Национальный бестселлер», 2012 г.

лонг-лист премии «НОС» («Новая словесность»), 2012 г.

лонг-лист премии  «BookMix.ru», 2012 г. 

 

Повесть «Два солдата из стройбата»:

шорт-лист международного литературного конкурса «Open Central  Asia Book Forum & Literature Festival 2012» (британское издательство “Silk Road Media”), 2012 г.

диплом Международной ассоциации «Генералы мира», 2012 г.

Республиканская литературная премия «Арча», Бишкек, 2013 г.

 

Роман «Избиение младенцев»:

международная литературная премия «Вольный стрелок: Серебряная пуля», США , 2014 г.

шорт-лист Бунинской премии, 2015 г.

диплом Германского международного литературного конкурса «Лучшая книга года», Берлин — Франкфурт, 2015 г.

 

Повесть «Улети на небо»:

«Русская премия» в номинации «Малая проза», 2014 г.

 

Пьеса «Дурочка и зэк»:

лауреат Международного конкурса русскоязычной драматургии «Действующие лица - 2014»

шорт-лист  Международного драматургического конкурса «Баденвайлер», Германия, 2014 г.

лонг-лист Конкурса новой драматургии "Ремарка", 2015 г.

 

Пьеса «Мой муж ест детей»:

шорт-лист ХII Волошинского литературного фестиваля, 2014 г.

щорт-лист Международного драматургического конкурса "ЛитоДрама" (номинация "Пьеса, связанная с литературным наследием"), 2016 г.

лонг-лист Международного драматургического конкурса "ЛитоДрама" (номинация "Пьеса"), 2016 г.

лонг-лист Международного конкурса русскоязычной драматургии «Действующие лица - 2016»

 

Рассказ «Кости»:

шорт-лист XII Волошинского литературного фестиваля, 2014 г.

лонг-лист международной литературной премии имени И.Бабеля, 2017 г.

 

Рассказ "Лена и Люся":

лонг-лист  Международного литературного Лермонтовского конкурса, 2014 г.

 

Повесть «Алебук»:

Международная литературная премия им. Марка Алданова, США, 2014 г.

лонг-лист Всероссийского литературного конкурса "Книгуру", 2015 г.

 

Повесть «Убить оловянного солдатика»:

Международная литературная премия им. Марка Алданова, США, 2015 г.

 

Пьеса "Нелегальный сумасшедший":

лонг-лист XIII Волошинского литературного фестиваля, 2015 г.

шорт-лист Международного драматургического конкурса "ЛитоДрама", 2016 г.

специальный приз Международного конкурса драматургии "Баденвайлер", 2016 г.

 

Пьеса "Птичка":

лонг-лист XIII Волошинского литературного фестиваля, 2015 г.

лонг-лист Международного драматургического конкурса "ЛитоДрама", 2016 г.

 

Рассказ "Последний камень":

лонг-лист XIII Международного литературного Волошинского конкрса, 2015 г.

 

Пьеса "Батальон ангелов":

лонг-лист драматургического конкурса "Факел памяти" ("Премьера ПРО")

лонг-лист Международного конкурса русскоязычной драматургии «Действующие лица - 2014»

лауреат драматургического конкурса "Война и мир", Центральный академический театр Российской Армии, 2017

 

 

Роман "Сказки нашей крови":

 

"Русская премия" в номинации "Крупная проза", 2016 г.

шорт-лист литературного конкурса "Open Eurasian Literature Festival & Book Forum" (Стокгольм, Швеция), 2017 г.

лонг-лист "Русского Букера", 2017 г.

лонг-лист Всероссийской литературной "Премии читателя", 2018 г.

 

Рассказ "Клещи":

 

шорт-лист Премии Бабеля, 2017 г.

 

Повесть "Игра в пепел":

 

премия журнала "Знамя" и специальный диплом Российской государственной детской библиотеки, 2017 г.

 

Пьеса "Армагеддончик":

 

лонг-лист Международной драматургической премии "Баденвайлер" (Германия, 2018 г.)

 

 

Пьеса "Чёрненькие":

 

шорт-лист Международного литературного Волошинского конкурса в драматургической номинации, 2018 г.